يُرِيدُ أَنْ يُخْرِجَكُمْ مِنْ أَرْضِكُمْ بِسِحْرِهِ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ

Popular Translations

Muhammad Asad

who wants to drive you out of your land by his sorcery. What, then, do you advise?”

Arthur John Arberry

who desires to expel you from your land by his sorcery; what do you command?

Yusuf Ali (Orig. 1938)

"His plan is to get you out of your land by his sorcery; then what is it ye counsel?"

Arabic

يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِۦ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ ۝٣٥

Transliteration

yurīdu an yukh'rijakum min arḍikum bisiḥ'rihi famādhā tamurūn